Traduction de manuels et de notices

Ce type de traductions comprend des informations sur un médicament, un produit cosmétique ou un produit agricole : le nom du médicament, sa composition, son utilisation, son dosage, les avertissements et les éventuels effets indésirables.

Lors de la traduction d’une notice, il est essentiel d’avoir une connaissance approfondie sur le sujet, de bien se documenter au préalable et de s’exprimer avec précision, car il en va de la santé des personnes qui prendront le médicament en question. C’est aussi le cas des manuels, qu’il s’agisse du fonctionnement d’un téléphone portable, d’un autocuiseur ou de l’installation d’une attraction dans un parc à thème.

À Aguaclara, nous avons traduit des notices pour des laboratoires de cosmétiques comme Atache, des fiches techniques pour des fertilisants et des engrais pour Laboratorios Zotal, des procédures pour la clinique IVF ou encore des instructions pour installer une attraction à Terra Mítica.