Traduction académique

Tant ceux qui décident d’étudier, de faire un stage ou de travailler dans un autre pays que ceux qui décident de revenir après cette expérience doivent disposer d’une traduction assermentée valide et appropriée des diplômes, certificats et dossiers académiques qui leur permettent d’homologuer leurs études ou de certifier leur expérience de travail à l’étranger.

Traducciones Aguaclara traduit régulièrement des documents académiques tels que :

  • Traduction des dossiers académiques de l’école secondaire, du lycée et de l’université.
  • Traduction du diplôme d’études secondaires, licence, maîtrise, master, doctorat ou diplôme universitaire.
  • Traduction assermentée de la qualification professionnelle.
  • Traduction assermentée des attestations de stage.
  • Traduction assermentée de la certification professionnelle.
  • Traduction assermentée de l’attestation d’inscription à l’ordre professionnel.
  • Traduction de CV.
  • Traduction de mémoires de licence, master, projets de fin d’études, etc.
  • Traduction d’analyses et d’études, traduction de publications universitaires, traduction d’articles universitaires, traduction de mémoires, traduction de thèses.

Pour certains documents, une traduction assermentée n’est généralement pas requise :