Frequent questions |
Get some information about what
kind of service you need. |
|
What is the difference between
translation and interpreting services? |
Tranlations and interpreting services
are commonly misunderstood since they come from the same field.
However, they are indeed different professions: translators
work writing any kind of documents, interpreters work orally. |
|
How can I get a translation with
the best quality? |
In order to get a quality text,
it is important to give our staff enough time to do a lot of
research on the topics. Thus, the result is much better. |
|
Why is a sworn translation special?
Why are they more expensive? |
Sworn translations are usually
needed in business and law procedures. The sworn translator
will certify by his/her sign and personal stamp any information.
Therefore, these translators take responsibilities for the faithfulness
of the text. These responsibilities are reflected in their rates.
|
|
My assistant is trilingual. Do
I need a professional? |
What characterizes a good translator
is the command of the linguistic features in each text, rather
than the number of languages he can speak. |
|
I have got a good computer and
a good program for translations.
Is it enough? |
A great step forward in the field
of new technologies are the latest computer programs and other
modern devices. However, no computer can do the job of a translator
for they cannot understand the nuances that underlie all languages. |
|
Contact us |
If you had any other question do
not hesitate to contact us, and we will try to solve your douts
as soon as possible.
1 - email: info@traduccionesaguaclara.com
2 - fax: (34) 965 25 93 02
3 - telephone number: (34) 965 24 00 64 |
|